To pool all the efforts in the prevention and control of novel coronavirus pneumonia (NCP) and to implement the requirements of Measures to Build and Improve A Joint Prevention and Control Mechanism in Residential Communitiesissued by Shenzhen Headquarters for Prevention and Control of Novel Coronavirus Pneumonia Epidemic, all residents and visitors shall report and be verified before entering and exiting residential areas and urban villages in Shenzhen.
为全力防控新型冠状病毒感染的肺炎疫情,根据深圳市疫情防控指挥部《关于建立健全社区联防联控机制的若干措施》工作要求,深圳住宅小区、城中村将全面实施人员通行认证管理措施。
How to report and be verified to enter and exit a residential area?
小区人员通行认证管理具体如何实施呢?
I. Applicability
*Residentsof all types of residential areas and urban villages (hereinafter referred to as residences) shall enter or exit only by showing an e-pass (a QR code) on the phone or a pass card.
*Visitors and their vehicles are not allowed to enter the residences. When necessary and with the consent of the residents, they shall enter with a verification code specified by the rules.
*No visitorsor their vehicles are allowed intoor out of residences with confirmed cases.
一、适用范围
*所有在各类住宅小区、城中村(以下统称小区)居住的人员均需出示手机认证图码或人员通行证后方可进出小区。
*外来人员和车辆一律不得进入小区,特殊情况经住户同意进入的,要出示本指引规定的系统认证图码方可进入。
*发生确诊病例的小区严禁一切外来人员、车辆进出。
II. Types of passes
*Enter and exit with an e-pass (a QR code) on the phone. All residents can search for “Shen i U”(深i您) mini-program in WeChat and usethe“voluntary-reporting” page or WeChat official account“iShenzhen”(i深圳)on other platforms to voluntarily report yourpersonal information so as to receive a QR code to enter and exit a residence.
*Enter and exit with a pass card. The elderly, children and other residents who are not familiar with online reporting or do not have a smartphone can report your information at the property management center of your residence or the community work stationand obtain a pass card, with which you can enter and exit your residence.
二、认证通行方式
*凭手机认证图码通行。所有小区居住人员应通过微信小程序“深i您—自主申报”、“i深圳”公众号等平台自主申报个人信息,并依凭获取的系统认证图码进出小区。
*凭证通行。老人、儿童以及其他不熟悉线上操作或没有智能手机等终端设备的人员,可直接向所在小区物业服务企业或社区工作站进行线下申报后领取人员通行证,凭证进出小区。
III. Application procedures
*Online reporting
1. Choose a platform. Residents can choose from the following platforms to report your information.
(1) Report on WeChat mini-program “Shen i U”(深i您)
(2) Report on WeChat official account “i Shenzhen”(i深圳)
(3) Report on app “i Shenzhen”(i深圳)
三、办理方式及流程
*线上申报流程
1.选择申报途径。所有小区居住人员可自行选择以下途径自主申报个人信息:
(1)通过微信小程序“深i您—自主申报”申报
(2)通过“i深圳”公众号申报
(3)通过i深圳APP申报
2. Fill in your information. When the reporting page is loaded, sign up and log in, and then click “voluntary reporting”. Fill in your information, and click “submit”.
2.填报信息。进入自主申报页面后,注册并登录帐号,点击“自主申报”,填写信息后,点击“提交”即完成。
3. System verification. After reporting, if the system shows you don’t have to undergo home quarantine, collective quarantine or treatment at a hospital, you will be assigned a QR code by the system. You can click “Me” and then “My reporting” to find the QR code, with which you can enter or exit your residence.
3.系统认证。完成自主申报,并经系统自动审核确认为不需要居家隔离、集中隔离或送医治疗的,系统将自动生成认证图码。点击“我的——我的上报信息”即可显示相关认证图码。居住人员可以通过出示获取的系统认证图码进出小区。
*Offline Reporting
The elderly, children, and those who do not know how to report online or do not have gadgets such as smartphones can reportofflineand apply for pass cards. Residents living in residences with property services shall report to the property management.Those without such services shall report to community workstations. (Note: You can download Form for Voluntary Reporting by clicking "Read More" at the end of the article)
*线下申报流程
老人、儿童以及其他不熟悉线上操作或没有智能手机等终端设备的人员,还可以直接进行线下申报,并申领人员通行证。其中,有物业服务的小区,向物业服务企业申报;无物业服务的小区,向社区工作站申报。(注:《居民自主申报表》您可在文章最后点击“阅读原文”下载)
1. Bulletin Boards. Property management or community workstations may informin advanceof the specific methods, time, and place for collecting or downloading the form, filling out and submitting the form as well as receiving pass cards, etc.
1. 小区公告。由物业服务企业或社区工作站提前公告领取或下载申报表、填写表格、递交表格以及领取人员通行证的具体方式、时间、地点即相关要求等。
2. Fill in the form. The form can be filled out by relatives or community staffs. The resident should also attacha photo of his/her together with the form.
2.填报信息。申报表可由亲属或工作人员代为填写。交表时应同时附本人照片。
3. Issue pass cards. Apart from voluntaryreporting, community workstations or property management may carry out necessary reviewbased on information obtained while offering daily services. Pass cards will be issuedto those who are not subject to self-quarantine, collective quarantine or medical treatment.
3.核发人员通行证。社区工作站或物业服务企业在个人申报基础上,结合日常服务掌握的情况作必要的审核。对不需要居家隔离、集中隔离或送医治疗的人员,核发人员通行证。
Foreign Affairs Office of Shenzhen Municipal People's Government
February 10, 2020
深圳市人民政府外事办公室
2020年2月10日